Acessibilidade
Agenda

Fonte

A+A-
Alto ContrasteInverter CoresRedefinir
Agenda

No Salão do Livro de Paris, Itaú Cultural revela novos dados sobre brasilianistas e o cenário de estudos da literatura brasileira no exterior

Debate marca presença do instituto na abertura da 35ª edição do fórum parisiense

Publicado em 19/03/2015

Atualizado às 10:58 de 04/09/2017

O Itaú Cultural representa o Brasil, país homenageado no 35º Salão do Livro de Paris, tratando de assuntos que envolvem a produção, ensino e divulgação da literatura brasileira no exterior. Às 10h do dia 20 (sexta-feira), abre a programação do estande do Brasil com a mesa Conexões Itaú Cultural – Dados exclusivos sobre o novo brasilianista e os novos cenários de estudos da Literatura Brasileira no Exterior, que reúne Pierre Rivas, também professor e tradutor, Felipe Lindoso, que é, ainda, antropólogo, escritor, jornalista e editor da Machado de Assis Magazine, e o professor e ensaísta João Cezar de Castro Rocha.

 

Em seguida, às 12h15, logo após o discurso do ministro da Cultura, Juca Ferreira, é apresentado o novo número da Machado de Assis Magazine, com extratos de obras de mais 22 autores recém selecionados pelo conselho editorial da publicação. Esta mesa reúne o presidente da Fundação Biblioteca Nacional, Renato Lessa; o diretor de Livro, Leitura, Literatura e Bibliotecas (DLLLB) do Ministério da Cultura, Jefferson Assumpção, e o escritor Fernando Morais, com mediação de Lindoso, editor da revista.

 

Rivas, Lindoso e Castro fazem a sua primeira explanação com base em informações do Conexões Itaú Cultural – o qual, além de promover, initerruptamente desde 2008, um mapeamento sobre a literatura brasileira no exterior, gerou obras como A Primeira Aula – Trânsitos da Literatura Brasileira no Estrangeiro, livro que trata da experiência de brasileiros e estrangeiros que trabalham com literatura brasileira mundo afora, com 18 ensaios e organização do professor da Universidade de Princeton, Pedro Meira Monteiro.

 

Os três debatedores destacam e refletem sobre o novo brasilianista que se desenha no exterior e, ainda, sugerem ações para uma política de internacionalização da literatura brasileira. Entre os indicadores apontados por eles para desenhar o novo perfil dos estudiosos e profissionais que se dedicam à literatura brasileira em instituições universitárias internacionais, despontam 105 profissionais atuantes em universidades e campus norte-americanas. Mais da metade (56%) nasceram em outros países, o que reitera o papel da universidade nos Estados Unidos de absorção de acadêmicos altamente qualificados.

 

Para citar outros exemplos da força que o ensino e o estudo da literatura produzida localmente ganham fora do Brasil, no México e na Itália observa-se a formação consistente de novos brasilianistas locais. Dos 18 mexicanos que se dedicam a este tema, 17 nasceram no país e os 18 italianos mapeados nasceram na Itália. Conclui-se, assim, que existe uma longa tradição, nos dois países citados, de estudos de literatura brasileira.

 

A análise de João Cezar de Castro Rocha para sugerir ações para uma política de internacionalização da literatura brasileira se debruça também no mapeamento do Conexões a partir dos dados compilados no item Como difundir a literatura brasileira no exterior? De acordo com os números rastreados ali, um dos principais caminhos para o sucesso nesta disseminação está no apoio à tradução, a criação de institutos para a promoção da literatura brasileira e da língua portuguesa ligados às embaixadas e consulados – que empata com a necessidade de instituir cátedras em universidades do exterior –, maior presença de escritores brasileiros em outros países, a promoção de festivais de literatura fora do Brasil, apoio à distribuição de livros no exterior e financiamento do governo brasileiro para edições internacionais, entre outras variáveis.

 

Machado de Assis Magazine – Literatura Brasileira em Tradução

Iniciativa da Fundação Biblioteca Nacional e do Itaú Cultural com o objetivo de difundir e estimular a publicação da literatura e da produção intelectual brasileira no exterior, a revista promove o acesso a textos traduzidos de escritores locais pelo mercado editorial internacional, ampliando assim, a visibilidade das obras brasileiras e potencializando as oportunidades de venda de seus direitos autorais no exterior.

 

A sexta edição, a ser apresentada em Paris, contém excertos de livros de 22 autores recém selecionados pelo seu conselho editorial traduzidos para o inglês, espanhol e, excepcionalmente para esta edição, também para o francês – e se somam aos 95 escritores com excertos de seus textos publicados nos cinco números anteriores. Após a apresentação, o conteúdo será publicado em www.machadodeassismagazine.bn.br, com acesso e download gratuitos.

 

O idioma oficial para todas as atividades a serem realizadas pelo Itaú Cultural no 35º Salão do Livro de Paris é o português, sem tradução ou transmissão simultânea. A entrada é livre para público que estiver no Salão do Livro de Paris, sem inscrições antecipadas. E os trabalhos a serem tratados estão disponíveis no site oficial do Salão, e no blog do Conexões (www.conexoesitaucultural.org.br).

 

Conexões Itaú Cultural

Trata-se de um banco de dados que procura quantificar e qualificar de que modo a produção literária brasileira é trabalhada, vista e entendida no exterior. Com consultoria e curadoria de Felipe Lindoso e João Cezar de Castro Rocha, o Conexões Itaú Cultural mantém a publicação virtual no blog citado acima.

 

O trabalho, em constante atualização desde a sua criação em 2008, procura ter um alcance tão completo quanto possível, abrangendo de professores universitários a tradutores, editores e bibliotecários, incluindo instituições e jornalistas interessados na divulgação da literatura brasileira no exterior. Com tais dados, pretende discutir e refletir neste fórum sobre problemas e soluções referentes ao estudo, tradução e difusão da área no exterior.

 

Itaú Cultural

Avenida Paulista, 149, Estação Brigadeiro do Metrô

Fones: 11. 2168-1776/1777 - atendimento@itaucultural.org.br

www.itaucultural.org.br

www.twitter.com/itaucultural

www.facebook.com/itaucultural

www.youtube.com/itaucultural

Assessoria de imprensa

Conteúdo Comunicação

Fone: 11.5056-9800

Cristina R. Durán: cristina.duran@conteudonet.com

Karina Betencourt: kaina.betencourt@conteudonet.com

Carina Bordalo: carina.bordalo@conteudonet.com

Roberta Montanari: roberta.montanari@conteudonet.com

No Itaú Cultural:

Fone: 11.2168-1950

Larissa Correa: larissa.correa@mailer.com.br

www.conteudocomunicacao.com.br

www.twitter.com/agenciaconteudo

www.facebook.com/agenciaconteudo

 

Compartilhe