0 texto

Em 2017, o Conexões Itaú Cultural, encontro que se dedica a mapear a presença da literatura brasileira no exterior, completa dez anos. Durante esse tempo, o projeto atuou não só no Brasil, mas também em outros países. Para comemorar, uma nova edição será realizada entre os dias 8 e 10 de novembro.

Ao todo serão nove debates que abrangem questões da tradução – mesmo entre línguas muito diversas e a partir de obras difíceis de verter – e do ciclo de publicação. Mais do que discutir a literatura e a produção nacional quando inserida num contexto estrangeiro, o projeto viabiliza que escritores, gestores públicos, editores e produtores culturais pensem juntos como fortalecer a cultura brasileira. Apresentadas na sede do Itaú Cultural, as mesas também contam com transmissão ao vivo pelo site do instituto.

Veja também:

>> Artigo de Felipe Lindoso discute as dificuldades de internacionalização da literatura brasileira
>> 
Fernanda Guimarães relembra o histórico do Conexões Itaú Cultural

A programação reúne nomes como os escritores Bernardo Carvalho, Paulo Lins e Conceição Evaristo, além de tradutores e pesquisadores de diversos países, como China, Estados Unidos, França e Japão. Todas as atividades contarão com interpretação na Língua Brasileira de Sinais (Libras) – saiba mais sobre cada uma delas na aba Programação. O Conexões tem consultoria do professor e ensaísta João Cezar de Castro Rocha, do jornalista e antropólogo Felipe Lindoso, da editora e professora Rita Palmeira e da jornalista e produtora cultural Fernanda Guimarães.

Conceição Evaristo é romancista, contista e poetisa. É mestre em literatura brasileira pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio) e doutora em literatura comparada pela Universidade Federal Fluminense (UFF), além de homenageada na 34ª edição do programa Ocupação Itaú Cultural - foto: Richner Allan / Itaú CulturalAlison Entrekin é australiana, radicada no Brasil. Prepara uma tradução para o inglês de Grande Sertão: Veredas, de João Guimarães Rosa, com o apoio do Itaú Cultural - foto: Roberta LaasAna Amália Alves é professora de literatura brasileira e gêneros acadêmicos em língua portuguesa na Faculdade Sesi-SP de Educação. No mestrado, pesquisou a recepção da escritora Clarice Lispector no ambiente acadêmico britânico - foto: divulgaçãoBernardo Carvalho é escritor, dramaturgo, tradutor e jornalista. Publicou 11 romances, sendo Simpatia pelo Demônio (2016) o mais recente - foto: Julia MoraesChad Post é diretor da Open Letter Books, editora da Universidade de Rochester, nos Estados Unidos, dedicada à publicação de literatura contemporânea internacional - foto: divulgaçãoChika Takeda é professora na Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio. Traduziu para o japonês obras de Machado de Assis, entre outros escritores brasileiros - foto: Dean TakedaErick M. B. Becker é editor da revista Words without Borders. Traduziu os escritores Lygia Fagundes Telles, Carlos Drummond de Andrade, Elvira Vigna, Noemi Jaffe, Alice Sant’anna e Carol Rodrigues - foto: Luisa LemeGiorgio de Marchis é doutor em iberística pela Universidade de Bolonha e professor de literatura portuguesa e brasileira na Universidade de Roma III, ambas na Itália - foto: divulgaçãoMark Gamal é tradutor do espanhol para o árabe. Traduziu, de Machado de Assis, o livro Várias Histórias, e pretende traduzir Memórias Póstumas de Brás Cubas - foto: Alicia AnjosPaula Anacaona é editora, tradutora e escritora. Fundou a editora Anacaona, especializada na publicação de literatura brasileira em francês - foto: divulgaçãoPeter Schulze é professor de cinema na Universidade de Bremen, na Alemanha. Tem trabalhos sobre a obra do cineasta Glauber Rocha e sobre literatura e cinema no Brasil - foto: Christian SchulzeRoberto Vecchi é professor de literatura portuguesa e brasileira e de história da cultura portuguesa na Universidade de Bolonha, na Itália - foto: divulgaçãoPaulo Lins (divulgação) - foto: Divulgação

No evento será lançado o novo banco de dados do Conexões Itaú Cultural, com mais de 30 gráficos que mapeiam 347 tradutores de 42 países, representando cerca de 130 instituições e universidades.
O Conexões Itaú Cultural mantém um site com entrevistas, artigos e notícias sobre literatura, crítica e tradução; confira: conexoesitaucultural.org.br.

Conexões Itaú Cultural [com interpretação em Libras]
quarta 8 a sexta 10 de novembro de 2017
às 16h, 18h e 20h
Sala Multiúso (piso 2) – 100 lugares

Entrada gratuita

distribuição de ingressos
público preferencial: duas horas antes do debate | com direito a um acompanhante – ingressos liberados apenas na presença do preferencial e do acompanhante
público não preferencial: uma hora antes do debate | um ingresso por pessoa

[livre para todos os públicos]

Clique aqui para saber mais sobre a distribuição de ingressos.

Veja também